Ubicua. Miércoles 11,
Febrero Gregoriano, 2015. 14:30 smt
15-01-11- No. 1
Uac
Ik’. 6 Viento -Norte. Tzolkin
El Anonimato en
Cuestionamiento:
Reflexiones
sobre la Auto-Censura
Katia
Buffetrille.
École
Pratique des Hautes Études: http://www.crcao.fr/spip.php?article698
6 de Febrero, 2015.
Publicado en www.ranzeng.net Ranzeng Alliance.
En un artículo reciente, Perry Link explicó cómo varios de sus colegas se
censuran a sí mismos por el temor a ser puestos en “listas negras” en China,
como le pasó a él. Esto muestra cómo la política de intimidación aplicada por
las autoridades chinas puede afectar el trabajo de algunos académicos. La
cuestión de la auto censura de los académicos que trabajan sobre China o en
campos relacionados (tibetanos, Uighur, mongoles, por ejemplo) se está
convirtiendo en un fenómeno preocupante, que requiere que definamos lo que debe
de ser nuestra actitud cuando nos enfrentamos con una presión tal.
En Francia, por ejemplo, varios tibetanólogos han iniciado un blog en el
sitio de la Web del periódico en línea Rue89, para dar a conocer noticias y
artículos acerca de y sobre el Tíbet a un público más amplio. En tanto que uno
se alegra con toda seguridad de una iniciativa así, la declaración de los
autores del blog de que “en vista de la situación política del Tíbet, a la cual
esperamos poder continuar teniendo acceso, hemos preferido permanecer
anónimos”, no puede sino generar una seria preocupación.
En el Tíbet -me refiero aquí a la Región Autónoma del Tíbet y a las
regiones Oriental y NorOriental tibetanas de Kham y Amdo, que están incluidas
en las vecinas provincias chinas de Qinghai, Sichuan, Gansu y Yunnan, los
tibetanos se arriesgan a pasar varios años en la cárcel a causa de algo que
hayan escrito o por haber pasado información hacia el exterior. Así, muchas
veces hacen esto bajo pseudónimos; pero muchas veces también con sus nombres
reales. Es el caso de Go Sherab Gyatso, un monje del monasterio de Kirti en el
Tíbet NorOriental: En un blog tibetano en Junio de 2013, publicó una carta
expresando su oposición a las nuevas leyes que regulan la escritura y las
publicaciones dentro de su monasterio, una carta que termina con estas
palabras: “A diferencia de cartas que crean rumores, he escrito este texto con
integridad y apertura. He tomado y siempre tomaré responsabilidad por lo que
escribo”. Uno tiene que admirar la valentía de tibetanos como él, entendiendo a
la vez la decisión de otros de permanecer anónimos.
Pero para nosotros, los académicos Occidentales que disfrutamos de libertad
de expresión, ¿cuál es la razón de esconder nuestra identidad? Por supuesto que
trabajamos en y sobre el Tíbet, un país que Beiyin ha controlado militarmente
desde los años 50 del siglo 20. ¿Acaso la traducción de artículos tibetanos -ya
publicados en línea-, que no se conforman a la línea del gobierno chino en el
Tíbet, hace aceptable para nosotros el temer al Estado Chino como si fuéramos
sus ciudadanos? Aceptar que las autoridades chinas puedan dictar nuestra propia
conducta, que puedan controlar incluso nuestras expresiones, hasta nuestras
firmas al pie de una traducción, ¿acaso no confirma la eficacia de sus
políticas represivas y por lo tanto fortalece su propósito? Los tibetanos, como otros pueblos no-Han y
los disidentes chinos, sufren de las arbitrariedades y la violencia del
régimen. Pero nosotros, que nos beneficiamos de las normas de las leyes en
donde vivimos y trabajamos, no tenemos por qué someternos a ellos, no nos
arriesgamos a ser arrojados a la cárcel, y aún menos a perder nuestras vidas.
¿Acaso no nos estamos separando de nuestras responsabilidades hacia las
víctimas de este régimen, y de nuestra propia independencia como
investigadores, cuando escogemos mirar lejos,
hacia un lado, y adecuarnos a cualquier condición que agrade a Beiyin,
para que a cambio obtengamos visas, autorizaciones, invitaciones, y las
posibilidades de trabajos en colaboración o subsidios que puedan facilitar
nuestras carreras?
Hay casos en los que el anonimato está justificado, por ejemplo cuando la
naturaleza de la información llevada a la atención del público puede poner a
los informantes en riesgo. Pero éstas son las excepciones.
La auto censura es tan peligrosa como la misma censura. Si ésta es un
instrumento de represión, la auto censura representa obediencia a tal
instrumento. Como lo ha enfatizado Perry Link, el Partido Comunista Chino ha
siempre favorecido el control de naturaleza psicológica, esencialmente basado
en la auto censura. Desde el lanzamiento de la política de apertura, la auto
censura afecta no solo a los ciudadanos chinos, sino también a los periodistas,
a los empresarios extranjeros y los investigadores, como es evidente por la
actitud que han escogido los creadores de ese blog. Al someterse ellos mismos a
los dictados de las autoridades chinas, los investigadores no solo van a
fortalecer el sentido de indisputado control de Beiyin, sino a promover su
política de represión y chantaje, y a perder la independencia que reclaman.
¿”Pueblo de Francia, qué han hecho de sus valores?”, preguntó muy
correctamente el disidente chino Liao Yiwu, autor de El Imperio de las
Tinieblas (L’empire des ténèbres.- The Empire
of Darkness, 2011 ed. Bourin Fr), en Le
Monde, el 18 de Mayo de
2013. Es una pregunta que todos debemos hacernos, porque lo que está en juego
es no solo nuestra actitud hacia China, sino también el estado de la democracia
en el mundo, ahora y en el futuro.
* * *
* Rangzen Alliance: http://www.rangzen.net
*Una versión anterior de esta columna de opinión apareció el 11 de
Julio, 2013 en Rue89: earlier version of this opinion column .
* El artículo de Perry Link está aún accesible en línea en el The New York Review of Books.
El blog Rue89: http://blogs.rue89.nouvelobs.com/echos-du-tibet
Carta de Sherab Gyatso:
Traducción del inglés de Luis Urías Hermosillo.
V-V-V-V-V-V-V
Es un gran gusto y un orgullo poder darles a conocer un artículo de Katia
Buffetrille, una de las personas que más ha estudiado directamente al Tíbet, su
gente y su cultura, sobre un tema que es fundamental tratar y comprender, el de
las actitudes elusivas que tenemos, tratando de no molestar a personas y
organizaciones, por simple interés en ciertos beneficios, o por miedos ligeros
y terribles por toda clase de aspectos de la realidad: Esa actitud de evadir
responsabilidades y no decidirnos a establecer claramente las formas de vida
que deseamos en lo individual y lo colectivo, es lo que nos lleva a situaciones
terribles, como las muy diversas que ahora padecemos en México, donde, luego,
ya que todo parece calmarse, es muy cómodo culpar a una sola persona o a un
vago grupo o sistema:
Katia Buffetrille ha caminado por todo el Tíbet durante años, viviendo con
la gente en sus peregrinaciones y actividades diversas, y los trabajos y obras
que ha realizado en su vida académica han sido por un conocimiento comprometido
de esas realidades y no solo haciendo recopilaciones y comentarios sobre textos
cómodamente leídos en el sillón de una estancia con todas las comodidades, para
luego escribir textos que quedan reducidos a un grupo muy pequeño de lectores.
Doctora en antropología, Katia Buffetrille es parte del sistema de
investigación de Altos Estudios en Francia y sus publicaciones han sido
fundamentales para aclarar muchas de las confusiones que dominan en los
llamados medios de información, por ese afán autoritario del gobierno chino de
dominar a otros pueblos, como el Tíbet. Véanse
especialmente:
2008, Katia Buffetrille (with Anne-Marie Blondeau,(éds), Authenticating Tibet: Answers to China's
One-Hundred Questions. University of California Press. Berkeley-Los
Angeles-London.
2012. Revisiting Rituals in a Changing Tibetan World. Proceeding of the conference La transformation des
rituels dans l’aire tibétaine à l’époque contemporaine (Transformation of
rituals in the Tibetan area at the contemporary period, held on November
8th and 9th 2007 at the Collège de France. Leiden/Boston : Brill.
2012, Tibet : créer
pour résister, Monde Chinois. Nouvelle Asie,
numéro 31.
2012 Katia Buffetrille et Françoise
Robin (eds) L’histoire du Tibet du XIIe au XXIe
siècle. Les documents de
travail du Sénat. Compte-rendu de la journée de conférences du 3 mars 2012, n° GA
104.
2012 Katia
Buffetrille et Françoise Robin
(eds) Proceedings of « Tibet is Burning. Self-Immolations : Ritual
or Political Protest? » Held in Collège de France on May 14th and 15th. Revues d’Etudes Tibétaines en ligne
v-v-v-v-v-v-v-v
Nhumania
Todos juntos, en el mejor deporte:
Saltar sobre nosotros mismos.
Todos juntos, ¡podemos con todo!
No hay comentarios:
Publicar un comentario