viernes, 20 de febrero de 2015

EL ANONIMATO EN CUESTIONAMIENTO

Ubicua. Miércoles 11, Febrero Gregoriano, 2015. 14:30 smt  15-01-11- No. 1

Uac Ik’. 6 Viento -Norte. Tzolkin


El Anonimato en Cuestionamiento:
Reflexiones sobre la Auto-Censura

Katia Buffetrille.

          École Pratique des Hautes Études: http://www.crcao.fr/spip.php?article698

6 de Febrero, 2015.
Publicado en www.ranzeng.net  Ranzeng Alliance.

En un artículo reciente, Perry Link explicó cómo varios de sus colegas se censuran a sí mismos por el temor a ser puestos en “listas negras” en China, como le pasó a él. Esto muestra cómo la política de intimidación aplicada por las autoridades chinas puede afectar el trabajo de algunos académicos. La cuestión de la auto censura de los académicos que trabajan sobre China o en campos relacionados (tibetanos, Uighur, mongoles, por ejemplo) se está convirtiendo en un fenómeno preocupante, que requiere que definamos lo que debe de ser nuestra actitud cuando nos enfrentamos con una presión tal.

En Francia, por ejemplo, varios tibetanólogos han iniciado un blog en el sitio de la Web del periódico en línea Rue89, para dar a conocer noticias y artículos acerca de y sobre el Tíbet a un público más amplio. En tanto que uno se alegra con toda seguridad de una iniciativa así, la declaración de los autores del blog de que “en vista de la situación política del Tíbet, a la cual esperamos poder continuar teniendo acceso, hemos preferido permanecer anónimos”, no puede sino generar una seria preocupación.

En el Tíbet -me refiero aquí a la Región Autónoma del Tíbet y a las regiones Oriental y NorOriental tibetanas de Kham y Amdo, que están incluidas en las vecinas provincias chinas de Qinghai, Sichuan, Gansu y Yunnan, los tibetanos se arriesgan a pasar varios años en la cárcel a causa de algo que hayan escrito o por haber pasado información hacia el exterior. Así, muchas veces hacen esto bajo pseudónimos; pero muchas veces también con sus nombres reales. Es el caso de Go Sherab Gyatso, un monje del monasterio de Kirti en el Tíbet NorOriental: En un blog tibetano en Junio de 2013, publicó una carta expresando su oposición a las nuevas leyes que regulan la escritura y las publicaciones dentro de su monasterio, una carta que termina con estas palabras: “A diferencia de cartas que crean rumores, he escrito este texto con integridad y apertura. He tomado y siempre tomaré responsabilidad por lo que escribo”. Uno tiene que admirar la valentía de tibetanos como él, entendiendo a la vez la decisión de otros de permanecer anónimos.
Pero para nosotros, los académicos Occidentales que disfrutamos de libertad de expresión, ¿cuál es la razón de esconder nuestra identidad? Por supuesto que trabajamos en y sobre el Tíbet, un país que Beiyin ha controlado militarmente desde los años 50 del siglo 20. ¿Acaso la traducción de artículos tibetanos -ya publicados en línea-, que no se conforman a la línea del gobierno chino en el Tíbet, hace aceptable para nosotros el temer al Estado Chino como si fuéramos sus ciudadanos? Aceptar que las autoridades chinas puedan dictar nuestra propia conducta, que puedan controlar incluso nuestras expresiones, hasta nuestras firmas al pie de una traducción, ¿acaso no confirma la eficacia de sus políticas represivas y por lo tanto fortalece su propósito?  Los tibetanos, como otros pueblos no-Han y los disidentes chinos, sufren de las arbitrariedades y la violencia del régimen. Pero nosotros, que nos beneficiamos de las normas de las leyes en donde vivimos y trabajamos, no tenemos por qué someternos a ellos, no nos arriesgamos a ser arrojados a la cárcel, y aún menos a perder nuestras vidas. ¿Acaso no nos estamos separando de nuestras responsabilidades hacia las víctimas de este régimen, y de nuestra propia independencia como investigadores, cuando escogemos mirar lejos,  hacia un lado, y adecuarnos a cualquier condición que agrade a Beiyin, para que a cambio obtengamos visas, autorizaciones, invitaciones, y las posibilidades de trabajos en colaboración o subsidios que puedan facilitar nuestras carreras?

Hay casos en los que el anonimato está justificado, por ejemplo cuando la naturaleza de la información llevada a la atención del público puede poner a los informantes en riesgo. Pero éstas son las excepciones.

La auto censura es tan peligrosa como la misma censura. Si ésta es un instrumento de represión, la auto censura representa obediencia a tal instrumento. Como lo ha enfatizado Perry Link, el Partido Comunista Chino ha siempre favorecido el control de naturaleza psicológica, esencialmente basado en la auto censura. Desde el lanzamiento de la política de apertura, la auto censura afecta no solo a los ciudadanos chinos, sino también a los periodistas, a los empresarios extranjeros y los investigadores, como es evidente por la actitud que han escogido los creadores de ese blog. Al someterse ellos mismos a los dictados de las autoridades chinas, los investigadores no solo van a fortalecer el sentido de indisputado control de Beiyin, sino a promover su política de represión y chantaje, y a perder la independencia que reclaman.

¿”Pueblo de Francia, qué han hecho de sus valores?”, preguntó muy correctamente el disidente chino Liao Yiwu, autor de El Imperio de las Tinieblas (L’empire des ténèbres.- The Empire of Darkness, 2011 ed. Bourin Fr), en Le Monde, el 18 de Mayo de 2013. Es una pregunta que todos debemos hacernos, porque lo que está en juego es no solo nuestra actitud hacia China, sino también el estado de la democracia en el mundo, ahora y en el futuro.

* * *
* Rangzen Alliance: http://www.rangzen.net
*Una versión anterior de esta columna de opinión apareció el 11 de Julio, 2013 en Rue89:   earlier version of this opinion column .
* El artículo de Perry Link está aún accesible en línea en el The New York Review of Books.

Carta de Sherab Gyatso:

Traducción del inglés de Luis Urías Hermosillo.

V-V-V-V-V-V-V
Es un gran gusto y un orgullo poder darles a conocer un artículo de Katia Buffetrille, una de las personas que más ha estudiado directamente al Tíbet, su gente y su cultura, sobre un tema que es fundamental tratar y comprender, el de las actitudes elusivas que tenemos, tratando de no molestar a personas y organizaciones, por simple interés en ciertos beneficios, o por miedos ligeros y terribles por toda clase de aspectos de la realidad: Esa actitud de evadir responsabilidades y no decidirnos a establecer claramente las formas de vida que deseamos en lo individual y lo colectivo, es lo que nos lleva a situaciones terribles, como las muy diversas que ahora padecemos en México, donde, luego, ya que todo parece calmarse, es muy cómodo culpar a una sola persona o a un vago grupo o sistema:

Katia Buffetrille ha caminado por todo el Tíbet durante años, viviendo con la gente en sus peregrinaciones y actividades diversas, y los trabajos y obras que ha realizado en su vida académica han sido por un conocimiento comprometido de esas realidades y no solo haciendo recopilaciones y comentarios sobre textos cómodamente leídos en el sillón de una estancia con todas las comodidades, para luego escribir textos que quedan reducidos a un grupo muy pequeño de lectores.

Doctora en antropología, Katia Buffetrille es parte del sistema de investigación de Altos Estudios en Francia y sus publicaciones han sido fundamentales para aclarar muchas de las confusiones que dominan en los llamados medios de información, por ese afán autoritario del gobierno chino de dominar a otros pueblos, como el Tíbet. Véanse especialmente:

2008,  Katia Buffetrille (with Anne-Marie Blondeau,(éds), Authenticating Tibet: Answers to China's One-Hundred Questions. University of California Press. Berkeley-Los Angeles-London.

2012. Revisiting Rituals in a Changing Tibetan World. Proceeding of the conference La transformation des rituels dans l’aire tibétaine à l’époque contemporaine (Transformation of rituals in the Tibetan area at the contemporary period, held on November 8th and 9th 2007 at the Collège de France. Leiden/Boston : Brill.

2012, Tibet : créer pour résister, Monde Chinois. Nouvelle Asie, numéro 31.

2012 Katia Buffetrille et Françoise Robin (eds) L’histoire du Tibet du XIIe au XXIe siècle. Les documents de travail du Sénat. Compte-rendu de la journée de conférences du 3 mars 2012, n° GA 104.

 2012 Katia Buffetrille et Françoise Robin (eds) Proceedings of « Tibet is Burning. Self-Immolations : Ritual or Political Protest? » Held in Collège de France on May 14th and 15th. Revues d’Etudes Tibétaines en ligne

v-v-v-v-v-v-v-v

Nhumania


Todos juntos, en el mejor deporte:
Saltar sobre nosotros mismos.

Todos juntos, ¡podemos con todo!


No hay comentarios:

Publicar un comentario